Learning French with McDuff

McDuff Goes to School – written by Rosemary Wells, illustrated by Susan Jeffers
Hyperion Books for Children, 2001

If you have never read any of the picture books about McDuff, the little terrier who is adopted by a loving couple living in a charming village in the 1930s, you have missed a modern classic. They are collaborations between two legendary authors and artists, Rosemary Wells and Susan Jeffers. McDuff Goes to School is the fifth in the series, and it holds a particular interest in the category of children’s books that informally present a new language (other example include Pizza in Pienza, Eat, Leo, Eat and My Sister is Sleeping). 

McDuff lives at number nine Elm Road, a location as essential to the series as Paddington’s address at 32 Windsor Gardens. One day, a new, French family moves in next door. They also have a dog, and, no, she is not a French poodle. That detail is consistent with the understated realism of Wells and Jeffers’ creation. The first conversation between the two dogs is bilingual: “’Woof! Said McDuff. ‘Ouf,’ said Marie.” Note the use of italics for a foreign word.

Marie, the new dog, has owners who are as kind as Fred and Lucy, the couple who adopted McDuff.  Celeste and Pierre de Gaulle (well, I guess their last name is the equivalent of a French-speaking French poodle), agree with Fred and Lucy that their respective pets need to attend obedience school. Mainly, Celeste seems to be in charge, and she is extremely determined. Lucy, realistically, too busy taking care of her baby, and Fred is “too tired after a day’s work” to train a dog. These are totally reasonable explanations, with no apologies offered; they are not inept dog owners.

Celeste’s daily repetition of commands to “assieds-toi!” and “Saute!” are translated in a glossary at the end of the book.  Children will get a real sense of the gap in communication between speakers of different languages, and also appreciate the advantages of bilingualism.  It turns out that McDuff’s apparent lack of progress in school is due to his attentiveness; he is listening to Celeste and learning to understand her language like a native.

As in every McDuff book, all of the humans are smartly dressed. The men wear argyle vests and driving caps. The women have lovely but practical collared dresses and t-strap pumps. Celeste even wears a Chanel-style pastel blue sweater and skirt set.  The book concludes with a luncheon en plein air, including cheese, French bread, fruit, and an American, probably apple, pie. There is even a checked tablecloth.  Both the dogs have earned ribbons.

A Different House, A Different Perspective

The Gift of the Great Buffalo – written by Carole Lindstrom, illustrated by Aly McKnight
‎Bloomsbury Children’s Books

Rose lives on the prairies, in a Métis-Obijwe indigenous community. Preparing for the buffalo hunt that will sustain her people, she is eager to actively take part.  This elegant picture book takes place in the 1880s, and, like Laura Ingalls Wilder’s Little House on the Prairie series, Rose’s dwelling is small and homemade.  However, as author Carole Lindstrom explains in her detailed “Author’s Note,” she was motivated to tell Rose’s story by her own sense of distance from Wilder’s accounts.  The Gift of the Buffalo offers the perspective of the Native Americans who are a shadowy and distorted presence in Little House. Lindstrom and the artist, Aly McKnight have not created a rebuke, but rather, an alternative and illuminating vision.

I have written about the complexity of Laura Ingalls Wilder’s works (see here and here and here and here and here), which, along with racism, include a great deal of ambiguity about how a young girl interprets the conflicting messages of her parents and community about the people whose land they have appropriated.  The Gift of the Buffalo would stand alone for its excellence, even without the essential commentary that Lindstrom and Ally McKnight offer about the reality of an autonomous world, which is not merely a frustrating background for the story of Wilder’s pioneers.  Rose is an intelligent and perceptive child. When her father discourages her from accompanying him on the buffalo hunt, insisting that “that’s no place for you. Besides, Ma needs you more,” she cannot accept his restriction. 

Rose’s decision to defy her father is not based principally on her individual needs, although there is an implicit statement about the independence of a young girl. She is deeply concerned about her family and friends. Lying in bed next to her oshiimeyan (younger sister), both of them enveloped in buffalo robes, she is excited about the hunt.  When she later hears adults express concern about their lack of success, she knows that she will need to step forward. Pragmatism is connected to spirituality; Rose will communicate directly with the spirit of the animals that, in the Métis consciousness, will give their lives to sustain their fellow beings. 

The watercolor and graphite illustrations are stunningly beautiful.  Earth and jewel colors, expressive faces, and alternating dark and light, frame realistic depictions infused with metaphor.  Rose, in a blue dress that complements the lighter blue of the sky, offers up a prayer of gratitude, in advance, expecting that the buffalo will “provide food, shelter, and clothing for her people.” Her father sometimes wears a wolf skin when hunting, and Rose assumes the mantle of his authority by putting on the special garment and identifying with the wolf. This ritual enables her to hear the buffalo assure her that her efforts will be productive: “We offer our lives for our relatives.” This evidence of mutual connection contrasts sharply with the exploitation of settlers, who had exhausted the supply of animals, even hunting for sport.

After the hunt, Rose’s father gently admonishes her. She had located the buffalo, but only by breaking his rule.  His suggestion that she might, in the future, accompany him on a hunt, shows  recognition of her needs as well as those of the tribe.  Readers will find familiar elements in Rose’s story of independence and growth, as well as an invitation to learn about a different house, family, and world.

80th Anniversary of Liberation of Auschwitz

Today, the New York Times published an important opinion piece by Ruth Franklin about Anne Frank. The singular tragedy referred to in her title is both her death, and the erasure of her Jewish identity in popular culture.  Francine Prose’s book, Anne Frank: The Book, the Life, the Afterlife (2009) and Dara Horn’s chapter on Frank, “Everyone’s (Second) Favorite Dead Jew,” in her essay collection People Love Dead Jews: Report from a Haunted Present (2021) are both illuminating on the same subject. Adults sharing books about Anne Frank, and others on related people and themes, might wish to read Franklin’s piece, as well as the books mentioned above, as an appropriate and realistic memorial and a step towards some understanding of the Shoah.  I have written about this topic before, and here, in recognition of International Holocaust Remembrance Day and the 80th anniversary of the liberation of Auschwitz, are some other relevant reviews and an interview:

Nev­er Again Will I Vis­it Auschwitz: A Graph­ic Fam­i­ly Mem­oir of Trau­ma & Inheritance

The Librar­i­an of Auschwitz: The Graph­ic Novel

A Delayed Life: The True Sto­ry of the Librar­i­an of Auschwitz

The Boy Who Drew Auschwitz: A Pow­er­ful True Sto­ry of Hope and Survival

Behind the Book­case: Miep Gies, Anne Frank, and the Hid­ing Place

Impos­si­ble Escape: A True Sto­ry of Sur­vival and Hero­ism in Nazi Europe

Interview with Steve Sheinkin, author of Impossible Escape

When I Grow Up: The Lost Auto­bi­ogra­phies of Six Yid­dish Teenagers

Family Stories and Food

Electra and the Charlotte Russe – written by Corinne Demas Bliss, illustrated by Michael Garland
Boyds Mills Press, 1997

When I was growing up in New York, the charlotte russe was a popular pastry, though the peak of its popularity was already gone by the post-World War II era. At the time, I wasn’t aware that I was enjoying a part of New York food lore in its decline, but that still had meaning for my parents’ generation.  In Electra and the Charlotte Russe, a Greek-American family, living in an ethnically mixed Bronx neighborhood, is the center of the nostalgic story.  In her author’s note, Corinne Demas Bliss writes that the book is based a story which her mother, Electra, had related about her own Bronx childhood in the 1920s.  Whatever your background, and whether or not you have ever eaten the delicate pastry enclosed in a paper sleeve, you will probably respond to the essence of Demas’s tale and Michael Garland’s almost photorealist pictures.

Once upon a time, there were many children’s picture books with extensive text. Electra opens with a portrait of the little girl and her mother. Electra is entrusted with an important errand. She will go to the local bakery to purchase six charlotte russes for her mother’s guests. These are Mrs. Papadapoulos, Mrs. Marcopoulos and her daughter, Athena. The guest without a melodic Greek last name is Miss Smith, who is learning Greek from Electra’s mother, in preparation for her upcoming marriage to Mr. Demetropoulis.  If you think this is an overly idealized portrait of immigrant communities, the motive behind the Greek language lessons is for the future Mrs. Demetropoulis “to understand what his relatives said behind her back.”

On the way Electra meets her friend, Murray Schwartz, whose tongue has turned green from eating a gumball.  A much older neighbor, Mr. Melnikoff, waxes nostalgic about the charlotte russes of his own past, calling them “a dessert fit for a princess.” The extended text occupies some pages, while others have only one or two sentences. A typical New York City apartment building, as rendered by Michael Garland, seems shaded in ombre light and colors, accompanied by the brief instructions to Electra not to run even though she is in a hurry.  Mrs. Zimmerman at the bakery repeats that prophetic warning to her young customer.

When Electra trips, damaging the exquisite works of art in her bakery carton, she tries to fix them. This leads, of course, to eating some of the whipped cream. A two-page spread shows four scenes of Electra’s face and hands as she attempts to even out the cream.  Every step of the process is detailed in sequence, from Electra’s entrance into her apartment building, to her settling on several landings with the pastries, and finally reaching her home. “They didn’t look quite like charlotte russes anymore, but at least they did look all the same.”

Fortunately, Electra’s mother had prepared other delicacies: baklava, diples, loukoumades and kourabedes. The guests enjoy the now transformed and unidentifiable charlottes russes. After they leave, Electra’s mother explains to her the concept of remorse. “Remorse is when you wish you hadn’t done something that you did.” But she isn’t angry with her daughter, and the book closes with Electra sitting on her mother’s lap.  Perhaps she would have been less forgiving if her guests had not enjoyed the gathering, or the pastries denuded of whipped cream. But I doubt that would have made a difference.